ANFITRIÓN: Muy bien, entonces Tokio Hotel va a estar aquí un poquito más de tiempo. ¿Creeis, chicos, que teneis más fans femeninas que masculinos?
TODOS: Noo.
ANFITRIÓN: Cuando comparamos “Schrei” con “Automatisch”, podemos ver que hay una gran evolución. ¿Habeis hecho este cambio a propósito, la vida lo decidió así o qué?
BILL: Sucedió automáticamente. Aquí, Automatisch.
TOM: Automatisch.
BILL: Porque en Durch den Monsoon, cuando tenía 13 años, hace 7 años, fue todo en desarrollo. Fue la primera vez en cierto tiempo que escribimos canciones y miramos lo que queríamos hacer.
ANFITRIÓN: Vale. Entonces ésta pregunta tiene que ver con las damas. ¿Gustav y Georg han tenido oportunidades de salir con chicas?
GEORG: No tantas como Tom, obviamente. Porque nadie más en el planeta tiene tantas oportunidades como Tom.
TOM: Él no puede ir con ellas porque ya tiene novia.
PERSONA DEL ESTUDIO: Sí, no es muy guay jugar con novias.
ANFITRIÓN: Incluso cuando estás a dieta puedes seguir teniendo chicas!
GEORG: No, no. Es algo que simplemente no hago.
ANFITRIÓN: Escuchamos a Marina en directo ahora.
FAN: Buenas noches. ¿Cómo estáis?
ANFITRIÓN: ¿Tienes una pregunta para Tokio Hotel? Estamos escuchando.
FAN: Quiero saber si tenéis miedo de perder fans por la diferencia musical entre el Tokio Hotel de antes y el nuevo Tokio Hotel.
TOM: No, no del todo porque todo el mundo puede todavía escuchar que es Tokio Hotel y no es un profundo cambio. Pero esperamos que esto guste a los fans.
ANFITRIÓN: Muy bien. Su nueva música es más electrónica que la antigua, la cual era más rock/pop.
BILL: ¿Es pop? Es rock! En este álbum, si lo has escuchado, es rock. Pero si escuchas el single del nuevo disco, podrías decir que es más electrónico pero es más música rock.
ANFITRIÓN: Entonces, ¿no estáis asustados por impresionar a los fans?
BILL: No. No lo creo porque simplemente estamos haciendo y llevando esto como nos gusta y esperamos que vaya bien.
ANFITRIÓN: Entonces estais cantando más y más en inglés, ¿es por eso que vuestra música es exportada a los Estados Unidos?
TOM: El álbum será lanzado en los dos idiomas en Francia y así en los demás lugares. Eso es así para que la gente pueda escoger el disco que quieran, en Inglés o en Alemán.
ANFITRIÓN: ¿Y qué hay de una versión en Francés?
TOM: Bueno, de hecho, habíamos grabado una versión en Francés, pero no creo que la lancemos ;-)
BILL: Exacto.
ANFITRIÓN: Aww, eso está muy mal. Para Humanoid, el nuevo álbum va a ser lanzado en Ocubre, habeis trabajado con muchos artistas y productores. Cuando escogeis trabajar con RedOne, ¿os sais cuenta de que él trabajó con artistas como Enrique Iglesias?
BILL: Bueno, hay un error ahí. Nosotros no trabajamos con RedOne.
FAN: ¿Habeis cambiado la manera de componer música y al escribir canciones para Humanoid?
TOM: Sí, hemos cambiado en cosas. Pasamos mucho tiempo en el estudio con diferentes versiones y títulos. Teníamos un gran racimo de cosas y queríamos hacerlas todas diferentes.
BILL: Y ha sido la primera vez que Tom y yo hemos co-producido el álbum.
ANFITRIÓN: ¿Quién fue el que tuvo un accidente de coche y quién se compró un coche?
TOM: Gustav estuvo en un accidente de coche.
BILL: Pero él no se compró un coche nuevo. Él ya no tiene su licencia para conducir.
GUSTAV: Tampoco tenía licencia antes.
* Hablan de que Gustav ahora va mucho en bicicleta *
TOM: A él no le gustan los tranvías. Sacudió a uno de esos.
GUSTAV: Ahora lo hago todo en bici.
ANFITRIÓN: ¿Hay alguna canción que querais escuchar esta noche? Cualquiera, no tan sólo de Tokio Hotel.
GEORG: Aww…
TOM: David Hasselhoff!!
TODOS: David Hasselhoff!
BILL: Entonces Georg nos puede hacer su baile limbo.
GEORG: Baile limbo.
BILL: Yo quiero Kings of Leon.
ANFITRIÓN: Perfecto, perfecto!
TOM: Yo todavía quiero David Hasselhoff.
ANFITRIÓN A BILL: ¿Cuál quieres?
BILL: La nueva (de Kings of Leon).
- Les dan las camisetas *
BILL: ¿Qué es esto?
ANFITRIÓN: Muchas gracias por venir, chicos!
TODOS: Merci beaucup, merci, merci…
- Hablan de que Georg ha recivido una camiseta pequeña para su novia *
traducido por lidia www.maniac-tokiohotel.blogspot.com
0 comentarios:
Publicar un comentario